首页

舔女生鞋底吃女生口水

时间:2025-06-02 07:21:16 作者:17年译《红楼梦》 德国汉学家吴漠汀:贾宝玉的爱情困惑也曾是我的青春 浏览量:25662

  “初恋时读《红楼梦》,贾宝玉面对两个女孩的挣扎,我那时候情况和他有点像”。近日,在第四届文明交流互鉴对话会上,德国汉学家吴漠汀在采访中坦言,青春期的情感共鸣让他与这部中国经典结下终身之缘。

  “那时候德国只有《红楼梦》三分之一的译本”,为填补文化空白,吴漠汀与伙伴开启17年翻译“长征”,最终完成德语全译本。他介绍,如今该译本跻身“德国长篇小说畅销榜第四名”,让很多德国民众通过看中国文学,了解中国社会,了解中国历史。(迟瀚宇 宋哲 制作 徐妙巧)

展开全文
相关文章
麻生太郎会见蒋万安 中方:敦促日方以实际行动体现坚持一个中国原则

在剪纸研学现场,小学生们握着手中的剪刀,在老师的演示和引导下,逐渐找到感觉,每完成一个步骤,同伴之间就相互展示,一张张红纸在他们的小手中变成了作品。

白俄罗斯举行国民会议代表院选举 中方回应

经报请琼海市三防指挥部同意,琼海市教育局决定,琼海全市中小学校、幼儿园于11月4日上午停课半天(含中学11月3日晚自习),学校复课时间另行通知。

以赛会友 中美青少年再续“乒乓友谊”

根据故宫博物院发布的2024年暑期未成年人团队快速预约、检票措施,由独立法人机构组织的、未成年人占比85%以上的团队,可提前通过邮箱进行团队未成年人门票快速预约。

世界航海装备大会聚焦技术创新、产业合作等议题

据介绍,“春之旋律”系列音乐会创办于2003年3月,作为巴黎中国文化中心的传统品牌,是讲述中国故事、传播中国声音、促进中欧交流的音乐平台。2024年是中法建交60周年、中法文化旅游年,此次“春之旋律”音乐会是系列活动之一,立足邀请欧洲高端优秀艺术家呈现中欧音乐作品,促进中法中欧艺术对话,以新的姿态奏响新的篇章、向经典致敬。

2024年“一带一路”记者组织论坛举办 近百位外媒代表参加

“我要沾沾宁波天一阁的好运气!”在天一阁状元厅门口,来自韩国的学生kang yu rim在了解“状元”的含义后特地与状元厅进行了合影。活动中,她还在天一阁博物院里体验了雕版印刷技艺,“能亲身感受古老的中国历史和文化,我觉得非常有意义”。

相关资讯
热门资讯
链接文字